Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 30:16

Context
NETBible

You say, ‘No, we will flee on horses,’ so you will indeed flee. You say, ‘We will ride on fast horses,’ so your pursuers will be fast.

NIV ©

biblegateway Isa 30:16

You said, ‘No, we will flee on horses.’ Therefore you will flee! You said, ‘We will ride off on swift horses.’ Therefore your pursuers will be swift!

NASB ©

biblegateway Isa 30:16

And you said, "No, for we will flee on horses," Therefore you shall flee! "And we will ride on swift horses," Therefore those who pursue you shall be swift.

NLT ©

biblegateway Isa 30:16

You said, ‘No, we will get our help from Egypt. They will give us swift horses for riding into battle.’ But the only swiftness you are going to see is the swiftness of your enemies chasing you!

MSG ©

biblegateway Isa 30:16

You've said, 'Nothing doing! We'll rush off on horseback!' You'll rush off, all right! Just not far enough! You've said, 'We'll ride off on fast horses!' Do you think your pursuers ride old nags?

BBE ©

SABDAweb Isa 30:16

Saying, No, for we will go in flight on horses; so you will certainly go in flight: and, We will go on the backs of quick-running beasts; so those who go after you will be quick-footed.

NRSV ©

bibleoremus Isa 30:16

and said, "No! We will flee upon horses" —therefore you shall flee! and, "We will ride upon swift steeds" —therefore your pursuers shall be swift!

NKJV ©

biblegateway Isa 30:16

And you said, "No, for we will flee on horses" ––Therefore you shall flee! And, "We will ride on swift horses " ––Therefore those who pursue you shall be swift!

[+] More English

KJV
But ye said
<0559> (8799)_,
No; for we will flee
<05127> (8799)
upon horses
<05483>_;
therefore shall ye flee
<05127> (8799)_:
and, We will ride
<07392> (8799)
upon the swift
<07031>_;
therefore shall they that pursue
<07291> (8802)
you be swift
<07043> (8735)_.
NASB ©

biblegateway Isa 30:16

And you said
<0559>
, "No
<03808>
, for we will flee
<05127>
on horses
<05483>
," Therefore
<05921>
<3651> you shall flee
<05127>
! "And we will ride
<07392>
on swift
<07031>
horses," Therefore
<05921>
<3651> those who pursue
<07291>
you shall be swift
<07043>
.
LXXM
all
<235
CONJ
eipate {V-AAI-2P} ef
<1909
PREP
ippwn
<2462
N-GPM
feuxomeya
<5343
V-FMI-1P
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
feuxesye
<5343
V-FMI-2P
kai
<2532
CONJ
eipate {V-AAI-2P} epi
<1909
PREP
koufoiv {A-DPM} anabatai {N-NPM} esomeya
<1510
V-FMI-1P
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
koufoi {A-NPM} esontai
<1510
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
diwkontev
<1377
V-PAPNP
umav
<4771
P-AP
NET [draft] ITL
You say
<0559>
, ‘No
<03808>
, we will flee
<05127>
on
<05921>
horses
<05483>
,’ so
<03651>
you will indeed flee
<05127>
. You say, ‘We will ride
<07392>
on
<05921>
fast
<07031>
horses,’ so
<03651>
your pursuers
<07291>
will be fast
<07043>
.
HEBREW
Mkypdr
<07291>
wlqy
<07043>
Nk
<03651>
le
<05921>
bkrn
<07392>
lq
<07031>
lew
<05921>
Nwownt
<05127>
Nk
<03651>
le
<05921>
ownn
<05127>
owo
<05483>
le
<05921>
yk
<03588>
al
<03808>
wrmatw (30:16)
<0559>




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA